Пусть их гипотезы сами по себе будут ложны …

Пусть их гипотезы сами по себе будут ложны, неверны, нелепы, во всяком случае они наводят их на такие исследования и наблюдения, которые не пропадут бесследно для общего прогресса человеческих знаний. С этой точки зрения и сравнительная психология Каруса вещь не совсем бесполезная. Рядом с метафизической схоластикой читатель найдет здесь много весьма интересных данных, относящихся к психологической жизни животных. Правда, с изданием «Жизни животных» Брема и прекрасного сочинения Вуда о постройках животных необходимость для русской публики в знакомстве с книгой Каруса может быть подвергнута весьма серьезным сомнениям; но так как дело уже сделано, то теперь ничего более не остается, как только пожалеть, что выбор издателя остановился именно на Карусе и что перевод этой книги исполнен далеко не удовлетворительно. Для примера возьмем на выдержку хоть следующую фразу на стр. 5: «Если мы теперь перейдем к дальнейшей истории развития души, то найдем, что точно так же, как из первичной клеточки, вследствие бесконечного повторения клеточек, развивается животный и человеческий организм и как в каждой из этих клеточек, размножившихся посредством деления и повторения, лежит как предварительное условие идея, так вследствие этого материального воспроизведения необходимо увеличивается и совершенство всей идеальной стороны организма; и как энергия силы тяготения в водяных каплях всегда тем более увеличивается, чем более скопляется элементарной водяной массы, так точно увеличивается необходимо и энергия или, лучше сказать, энтелехия того, что прежде обусловливало как идеальный, жизненный центр, только бытие первичной клеточки и делается тем, что само по себе хотя не материальное и не подлежит чувственному познанию, но все-таки бывает в своих разнообразнейших и дальнейших действиях конечно и способно по отражению только своего собственного существа и что называется сознательной душой».

Какова фраза! В подлиннике она занимает 19 строк, почти страницу.

Что же вы поняли из этой кучи слов, тянущихся без перерыва на целую страницу? Видимо, что переводчик сам не понимал того, что переводил; в противном случае он, вероятно, постарался бы передать мысль автора с большей ясностью и удовлетворительностью.

Карус своей «Сравнительной психологией» показал, что теперь от метафизики до естественных наук — один только шаг, потому с нашей стороны не будет чрезмерным скачком, если мы от его книги непосредственно перейдем к «Физиологии человека» — сочинению известного уже русской публике Вильяма Дрэпера, изданному г. Луканиным. При появлении этого сочинения в Америке все специальные американские журналы дали о нем лестные отзывы как о сочинении в высшей степени ученом, добросовестно составленном и в то же время написанном весьма популярно, общедоступно. Мы с своей стороны не считаем себя достаточно компетентными в этом деле, для того чтобы входить в разбор научных достоинств и недостатков этой книги, за одно только мы можем смело поручиться, именно что в пей читатель найдет богатый запас фактических сведений, которых не даст ему ни одна из переведенных на русский язык физиологии.

«Физиология человека» разделяется на две части: статическую и динамическую. В первой Дрэпер рассматривает органические тела β равновесии, во второй в движении, т. е. в первой изучает физиологическое строение организма, во второй — развитие его под влиянием окружающей среды. Первая часть соответствует, по своему содержанию, обыкновенным курсам физиологии, отличаясь от них, во-первых, строго проведенным сравнительным методом, во-вторых, тем, что в ней отводится психической стороне человека сравнительно более места, чем это принято в других физиологиях. Во второй, динамической книге (которая еще не вышла в свет), автор начинает с того, что устанавливает общие принципы органического развития, потом переходит к исследованию развития частных органических форм, и здесь не покидая ни на минуту своего сравнительного метода. Объяснив в общих чертах характер действия статических влияний на развитие организмов вообще и организма растений в частности, он посвящает особую главу органической клеточке и ее зарождению. Затем от простой органической клеточки автор переходит к сложному организму человека, а от организма человека к еще более сложному организму общества — к сравнительной социологии. Эта часть его исследований принадлежит к самым слабым частям его труда; он, впрочем, и сам сознается, что при данном уровне наших знаний еще не настало время для научного построения сравнительной социологии и что теперь, следовательно, еще не может быть доказана с очевидной для всех убедительностью тождественность развития мира органического и мира социального. По нашему личному мнению, подобного тождества и нельзя будет никогда доказать, так как законы, управляющие первым, по своему основному характеру не имеют ничего общего с законами, управляющими вторым.

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.