Герменевтический подход

Другая группа ученых связывала причины трудностей не с защищенностью самой личности, а с отсутствием достаточного опыта социального взаимодействия (S. Bochner, О. Klineberg). Большее внимание уделяется выделению определенных специфических для культуры социальных умений и навыков, получив которые личность сможет успешно преодолеть трудности в межкультурной среде. В подобном подходе личность рассматривается не как «приспосабливающаяся», а как усваивающая основные отличительные характеристики иной культуры. Отмечается, что неадекватное поведение человека в обществе связано либо с незнанием правил и обычаев социального поведения, либо с неумением и нежеланием их использовать для регуляции межличностных контактов (М. Argyl).

В западных исследованиях теоретических основ межкультурной коммуникации существуют два подхода: инструментально-адаптивный и герменевтический. Инструментально-адаптивный подход (R. Brislin, М. Bond, D. Dodd, W. Gudikunst, M. Singer, С. Sitaram, R. Cogdel) изучает методы и механизмы межкультурной коммуникации, процессов обмена информацией и повышения эффективности контактов представителей различных культур. Целью данного подхода является достижение наиболее комфортного состояния индивида в инокультурной среде, приспособление к ней, а также осуществление наиболее эффективного достижения собственных целей в новых ситуациях.

Герменевтический подход принадлежит к неогуманистическим направлениям культурной антропологии (М. Argyl, J. Bennet, M. Bennet, S. Bochner, A. Furnham, S. Bochner, W. Gudikunst и др. Он наполняет коммуникацию культурным содержанием, сосредотачивает внимание на динамике внутреннего развития индивида в ходе изменения его мотивов, ценностных ориентаций, познавательных структур в целом, при знакомстве и понимании мира иной культуры. Этот подход позволяет развивать, обогащать личность участника процесса межкультурного общения, наполняя ее более полным осознанием и пониманием как своей, так и «чужой» культуры на основе разделения инокультурных ценностей. Он также характеризуется ростом самосознания и осознания себя носителем своей собственной культуры.

Однако, все ученые признают, что стирание межкультурных различий не может быть признано ни критерием, ни формой развития мировой культуры, только лишь конструктивный диалог может представлять собой основу сосуществования самобытных культур на современном уровне развития мирового сообщества.

Существуют и смешанные подходы, где в зависимости от целей, которые ставят перед собой исследователи, и задач, которые они при этом решают, на разных этапах работы могут быть применены как позитивистские, так и понимающие методики.

В последние десятилетия возникло новое понимание межкультурного взаимодействия, произошло осознание сложности проблем межкультурной коммуникации, исследованы и описаны культуры различных регионов мира, возросло взаимопонимание народов, появились новые разработки по теории социальной информации и коммуникации, конфликтологии, когнитивной социальной психологии, этнометодологии, понимающей социологии. В зарубежном культуроведении активизировалась тенденция к сравнению, компаративному анализу, что обеспечило возможность ценностно-нейтрального описания культур.

Для описания мировых историко-культурных процессов взаимодействия были введены типы «притяжения», «сопряжения», «пересечения», «встреч» культур (М.М. Бахтин, 1986; B.C. Библер) и рассмотрены такие явления, как преемственность, параллелизм культурных процессов, дополнительность, диалог культур, системность, единство общего, особенного и единичного (М.С.Каган). Некоторые исследователи, в частности, К. Линтон, подчеркивали, что только большая часть культурных ценностей заимствована, и только незначительная является продуктом собственного творчества.

Вплоть до 80-х гг. основной тенденцией во взаимодействии культур было стремление к их объединению с целью создания универсальной «космической», «планетарной» культуры. В последнее время речь идет о признании значимости, уникальности каждой из культур, поэтому акцент перенесен в плоскость плюрализма, диалогических принципов взаимодействия культур.

Феномен диалога культур изучается разными науками: философией, историей культуры, семиотикой, эстетикой, литературоведением (М.М. Бахтина, М.С. Каган, Ю.В. Лотман и др.). Так, М.М. Бахтин понимает диалог культур как встречу равноправных субъектов личностей культур, когда один смысл раскрывает свои глубины чужим смыслом, преодолевая замкнутость и односторонность этих смыслов.

Концепция диалога культур раскрывает это понятие как «отношение культуры к культуре как равноправной при всех ее отношениях и интересной, и нужной именно в ее непохожести, ее уникальности, и это отношение они обозначают как диалог культур», который является не неизбежностью, а сознательно избранной позицией, противостоящей высокомерию культурного изоляционизма и всем формам неравноправных отношений между культурами» (М.С. Каган). Ученые отмечают не только своеобразие различных культур и возможности раскрытия их через диалог, но и наличие самого диалога как жизненно необходимого условия в современном мире, основанного на уважении, взаимопонимании и открытости по отношению друг к другу.

Взгляд через призму естественной потребности в другом человеке позволяет раскрыть феномен диалогизма, который проявляется во всем многообразии межкультурного общения, и подчеркнуть мысль о том, что в любой коммуникации, в том числе и в интрокоммуникации, человек одинаково проявляет себя, поскольку происходит постоянное сравнение своей рефлексии и коммуникативных действий либо с действиями других людей, либо с нормами и ценностями, типичными для определенной группы, общности, социума. М.М. Бахтин подчеркивает, что чужая культура только в глазах другой культуры рассматривает себя полнее и глубже, раскрывая свои глубины, пополняя их иным смыслом. Именно здесь начинается диалог, который преодолевает замкнутость, конфликтную несовместимость, односторонность этих смыслов и культур.

Итак, межкультурное общение, как мы уже сказали выше, целесообразно изучать и описывать на этносоциопсихологическом уровне, который позволяет выделить следующие его функции:

  • связь индивидов, групп, систем и обществ;
  • средство общения между культурами;
  • язык понимания, отражающий намерения участников межкультурного контакта, способность к соучастию, сопереживанию;
  • средство взаимовлияния, изменения, взаиморазвития;
  • необходимое условие, питательная среда видовой эволюции человека;
  • средство жизнеобеспечения и условие существования;
  • условие творческой самоактуализации в жизненном пространстве.

Межкультурное общение как процесс может быть рассмотрен в единстве четырех взаимодополняющих направлений, выражающих его суть:

  • · перцепция;
  • · интеракция – интраакция;
  • · диалог;
  • · реверсия;
  • · вторичная перцепция;
  • · развитие.

Подчеркивая духовно-смысловой, ценностно и ориентационно развивающий аспекты межкультурного общения, мы тем самым акцентируем внимание на процессах видоизменения, самоактуализации и делаем вывод о том, что открытость человека по отношению к другой культуре, к межкультурному общению, диалогичность взаимодействия, его интенсивность и эффективность выступают в качестве значимых факторов жизнедеятельности личности в своем социуме или иносоциуме, а в более глобальном смысле – факторами ее развития через участие в межкультурном общении.

Из вышесказанного следует, что изменение личности в ходе межкультурного общения являет собой сложный процесс синтеза, познания, оценки как себя, так и иносоциума, адаптации и вторичной социализации в другой культуре, в рамках которой интенсивно реализуется процесс творческой самоактуализации, использующий межкультурное общение как условие своего развития.

Комментирование и размещение ссылок запрещено.

Комментарии закрыты.